2008年5月19日 星期一

記書‧《天皇的玉音放送》



雜誌上的文章得悉有《天皇的玉音放送》這本書作者是寫過批判村上春樹小說「海邊的卡夫卡」的小森陽一。



這是擺明對日本在二戰戰敗前後由官方(美日雙方)架設起來的話語結構進行解剖式攻擊的一本專書。
作者由天皇神話到利用語言系統將有關戰爭責任曖昧化甚至曲的語言行為做針對性的拆卸工程(例如論述在靖國神社內的"英靈"概念是怎樣將加害者的角色從現實中先抽離後轉移之過程。)若果比起批判「海邊的卡夫卡」我認為《天皇的玉音放送》未必及得上前者富爭議與有趣(畢竟小說的虛構性要從觀念方面入手去考察這導致過程中對想像力有更高要求而所謂結論本身就更為得商榷了。)但從視野來說後者就有過之而無不及。
一幕幕官方設置用若干真實與言在"終戰"前後發出的文字混雜刻意鋪排的行為甚至說話語氣等都是作者鎖定批判的素材。小森用他那從歷史文獻中搜集得來的種種資料將國與國之間為自身利益建構起戰後新的國民意識進行辯證這種國民意識(判定為非常反動的意識形態)小森認為是透過修正然後重組的話語裝置來動的。



跟民族情緒不上關係我只是好奇日本文化照例八掛一下。況且小森陽一的邏輯推敲仔細文筆易讀意思直接。



如課題感興趣推薦一讀。

沒有留言:

張貼留言